Japanese Garden Stepping Stones

 

Stumbling Blocks to Stepping Stones:

Shortcuts to Comprehensible Pronunciation

 

Randall Rightmire

UCSB ESL/Linguistics

rightmire@linguistics.ucsb.edu

 

CATESOL 37th Annual State Conference

San Francisco

April 8, 2006

 

 

1. What is a “pronunciation shortcut”?

 

A “pronunciation shortcut” is any substitution, distortion, or exaggeration of native-like articulation that we can teach as a temporary means to the improvement of a student’s intelligibility and/or comprehensibility.

 

Languages: 

Chinese, Japanese, Korean, et al.

 

Problem:     

[r, l]   (no contrast)

 

Where:                 

Ends of words (Chinese); anywhere (Japanese)

 

Shortcut:

Substitute  [l] (alveolar) à [l] (interdental)

 

 

2.  What are comprehensibility and intelligibility?

 

John Field (2005)

 

“Terms such as intelligibility and comprehensibility are used interchangeably.”

 

“Intelligibility is measured by the ability of judges to transcribe the actual words of an utterance, comprehensibility by an overall rating of how easy it is to understand a given speaker.”

 

Field “restricts the term intelligibility to features of the speech signal…. Intelligibility forms part of a wider construct of comprehensibility.”

 

3.  Why teach shortcuts?

 

Andrea Toth (2005)

 

[T]here seems to be a determination in the ESL profession to have our students pronounce [t, d, s, z] as prescribed with little regard to the students’ perceptions of what they need to improve, to the functional load, or to the level to which intelligibility is diminished if an item is mispronounced.”

 

4. Activity

 

Pair up and, with your partner, choose identities A and B. 

Partner A: Close your eyes and listen.

Partner B: Read the four words in your “A” set; read two with your native-like [l] and two with the interdental [l] you just learned.

Partner A: Could you tell which was which?  Was the interdental [l] different enough to cause distraction, stigma, misunderstanding?

Partners A and B: reverse roles; partner B, read the words in your “B” set.

 


A

listen

Larry

 

B

laryngitis

love

 

A

fall

fill

 

B

full

fail


 

 

5. “Dr. Seuss Sentences”

 

“And left! Think of left.

Think about BEFT.

Why is it that BEFT always go to the left?”

 

 

 

 

In the activities on the back of this handout, we will use “Dr. Seuss Words,” e.g., “Ree-un.”

 

 

6. Consonant Devoicing

 

Languages:

German, Russian, et al.

 

Problem:

[b, d, g, v, z], etc. (voiced consonants)

à      [p, t, k, f, s], etc. (voiceless consonants)

 

Where:

At ends of words

 

Shortcut:

Exaggerate the length of the preceding vowel (Dauer 1992)

 

 

(hid)   not: hit                   but: hih-it

(cub)  not: cup                 but: cuh-up

 

 

7. Weakening of Voiced Stops

 

Language: Spanish

 

Problem:

[b, d, g] (voiced stops)

à      (fricatives)

 

Where:

At ends of words; between vowels

 

Shortcut:

Substitute

b à p

d à t

g à k

And

Lengthen the preceding vowel (except schwa)

 

(robe) not: rove      but: row-ope

(bad)  not: bath      but: baa-at

(read) not: wreath   but: ree-eat

(about)        not: avout    but: a-pout

 

 

8. Tense and Lax Vowels

 

Languages: most

 

Problem:

[i, i]   (heat, hit)

[e, ε]  (shade, shed)

[u, u] (shoed, should)

 

(no contrast between tense and lax vowels)

 

Where:

Everywhere

 

Shortcut:

Exaggerated schwa off-glide to lax vowels

 

(sin)   not: scene    but: see-in

(Ken) not: Kane     but: kay-un

(pen)  not: pain      but pay-un


 

9. Weakening of the Voiced Alveo-Palatal Fricative

 

Language: Chinese

 

Problem:

[ž] à [y]

 

Where:

Between vowels

 

Shortcut:

Substitute

[ž] à [š]

 

(persuasion)

not: persway-yun   but: persway-shun

 

(supervision)

not:    supervee-yun         but: supervee-shun

 

 

 

 

 

 

 

References

 

Dauer, Rebecca (1992) Accurate English: A Complete Course in Pronunciation. Prentice Hall.

Field, John (2005).  Intelligibility and the listener: the role of lexical stress.  TESOL Quarterly, 39, 3: 399-423.

Seuss, Dr. (1975). Oh, the Thinks You Can Think. New York: Random House.

Toth, Andrea (2005).  What not to teach when teaching pronunciation.  CATESOL Journal, 17, 1: 125-131

 


Activity 1

 

A

 

His car looked like a bat car.

The mother was looking for her cup.

The mother hit her boy in the back of the car.

 

B

 

His car looked like a baa-at car.

The mother was looking for her cuh-up.

The mother hih-it her boy in the back of the car.

 

 

Activity 2

 

A

 

Jerry tried to find his rove.

It was a bath night.

She said she was going to wreath.

What are you talking avout.

 

B

 

Jerry tried to find his row-ope

It was a baa-at night.

She said she was going to ree-eat.

What are you talking a-pout.

 

 

Activity 3

 

A

 

The movie was full of scenes. 

My teacher’s name is Kane. 

The teacher told us we can write in pain.

 

B

 

The movie was full of see-ins. 

My teacher’s name is Kay-un. 

The teacher told us we can write in pay-un.

 

 

Activity 4

 

A

 

She used a lot of persway-yun.

She gave me a lot of good supervee-yun.

 

B

 

She used a lot of persway-shun.

She gave me a lot of good supervee-shun.